َقَدْ سَمِعَ اللَّهُ 1363 اَلْمُمْتَحِنَة

َ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَنْ كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَمَنْ يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ ﴿۶﴾ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الَّذِينَ عَادَيْتُمْ مِنْهُمْ مَوَدَّةً وَاللَّهُ قَدِيرٌ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ ﴿۷﴾ لَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ أَنْ تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ ﴿۸﴾

﴾6﴿ Laqad kaana lakum feehim uswatunhasanatul liman kaana yarjul laaha wal yawmal aakhir; wa many yatawalla fa innal laaha huwal ghaniyyul hameed
﴾7﴿ Asal laahu any yaj'ala bainakum wa bainal lazeena 'aadaitum minhum mawaddah; wallahu qadeer; wallahu ghafoorur raheem
﴾8﴿ Laa yanhaakumul laahu 'anil lazeena lam yuqaatilookum fid deeni wa lam yukhrijookum min diyaarikum an tabarroohum wa tuqsitooo ilaihim; innal laaha yuhibbul muqsiteen

﴾6﴿ Indeed, in them, you have a good example for anyone who hopes to meet Allah and the Last Day. And whoever turns away, then surely Allah is Self-Sufficient, Praiseworthy
﴾7﴿ It is hoped that Allah will bring about affection between you and those with whom you have enmity. And Allah is All-Powerful, and Allah is Most Forgiving, Most Merciful
﴾8﴿ Allah does not forbid you from dealing kindly and justly with those who have not fought against you because of your religion and have not driven you out of your homes. Indeed, Allah loves those who act justly

[6] This was mentioned again, and one reason for the repetition is that it includes the condition "for one who hopes in Allah", meaning that following (Abraham) is beneficial only when accompanied by correct belief and sincere intention.
The second reason is that in the previous command, the emphasis was only on disavowing the polytheists, while here, encouragement is given to follow the entire religion of Abraham, which is complete monotheism.
(وَمَنْ يَتَوَلَّ) — meaning: whoever turns away from following Abraham (peace be upon him), that is, does not disavow the polytheists nor openly show enmity toward them — he only harms himself, because Allah the Exalted is Self-Sufficient by His very essence.
[7] From this verse to the end, it is the second section of the surah.
In the beginning, there is consolation regarding distancing from enmity. Then, the disbelievers are divided into two types: for the first type, worldly association is permissible; for the second type, all forms of attachment are prohibited.
Then two rulings are given for the entry of women into Islam: the first rule is specific to the time of reconciliation, and the second is general.
In the final verse, the central claim of the surah is stated.
In verse (7), there is consolation for the believers after being commanded to disavow the disbelievers (who are enemies of the religion). It points to the fact that disavowal, when done by the command of Allah the Exalted and for His sake, leads to a good outcome.
(عَسَى) — although this word is used to express hope, Allah the Exalted is beyond having hope, so here it means certainty.
[8] In this verse, it refers to that type of disbelievers and polytheists who have not wronged the believers in any way. Therefore, worldly relations with them through kindness and fairness are permissible, even though forming alliances (of loyalty) with them is prohibited. This ruling still applies today.
(أَنْ تَبَرُّوهُمْ) — what is meant by birr here is worldly and humane good conduct. If there is also a blood relationship involved, then maintaining family ties is intended — as in the hadith of Asmā’ bint Abī Bakr (may Allah be pleased with her), where the Prophet (May Allah bless him and give him peace) allowed her to maintain ties with her mother, even though her mother was a polytheist.
(وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ) — here iqsāṭ means giving a portion of one’s wealth as kindness or due to kinship. It does not mean justice, because justice is obligatory for a believer with every disbeliever.
Included in birr and iqsāṭ is also inviting them to monotheism and the Sunnah in a gentle manner.