عَمَِّ 1550 ْ اَلْبَیِّنَة

َ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ ﴿۷﴾ جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ ﴿۸﴾

﴾7﴿ Innal lazeena aamanu wa 'amilus saalihaati ula-ika hum khairul bareey yah
﴾8﴿ Jazaaa'uhum 'inda Rabbihim Jannaatu 'adnin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaaa abadaa; radiyal-laah 'anhum wa radoo 'anh; zaalika liman khashiya Rabbah.

﴾7﴿ Indeed, those who have believed and acted according to the Sunnah are the best of creation
﴾8﴿ Their reward with their Lord is eternal gardens beneath which rivers flow, where they will abide forever. Allah is pleased with them, and they are pleased with Him. This is for those who fear their Lord

[7,8] This glad tidings of the Hereafter is for the believers.
“وَرَضُوا عَنْهُ” — This indicates that all their desires will be fulfilled, and that is why they are pleased, or it means they are content with the reward of Allah the Exalted.
“ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ” — The benefit of including this phrase is that although the beginning of the verse was revealed concerning the noble Companions, this final part mentions the rest of the Ummah.
Another benefit is that along with faith and righteous deeds, the condition of khushyah (reverent fear) is added, because within khushyah lies the fulfillment of all commands and avoidance of all prohibitions, according to one's ability.